Community Web Version Now Available
🐳
麻烦帮忙修改一下短句和看一下表达自然不。 ​‎1 春がき、いよいよ新学期が始まりました彼女の会議室広く、教室おおきく、期待します 2準備を飲み前にグラス·セットがサイドボード を並べ置く入りておいのです 3 散り散りな皿は残しておいてください私は掃除します 4 会議室の告知板が書き公告してあります 附 1春天来了新学期终于开始了他们的会议室很宽、教室很大、很期待。 2准备喝东西之前成套的玻璃杯是事先并列放在餐具柜的 3请留剩下散落的碟子,我会打扫的 4会议室的公告板上写着公告
Jul 20, 2019 1:44 AM
3
0
Answers · 3
​‎我觉得把你的中文可以翻译这样. < 2准备喝东西之前成套的玻璃杯是事先并列放在餐具柜的 > 「何か飲む準備をする前に、先ずグラスセットのグラスをサイドボードの中にきちんと並べましょう」 <4会议室的公告板上写着公告> 「会議室の掲示板に、お知らせが書いてあります」 我希望和剩下的日文有中文, 像2和4一样 (*我写了另外两个) ーーーーーーーーーーーーーーーーーー <1春天来了新学期终于开始了他们的会议室很宽、教室很大、很期待>。 「春が来ました。いよいよ新学期が始まります。<***>教室も大きい。わくわくします」 <*他们的会议室很宽、教室很大> 直接翻译的话, 这会是「彼らの会議室は広い、教室も大きい」. 但是我觉得<会议>是工作的句. 说不定能是<礼堂>(日语来说, 「講堂(こうどう)」). https://www.kochi-tech.ac.jp/society/facility/auditorium.html 另外不是<我们的>还是<他们的>吗?. 那<他们>是谁? 是新学生吗? <3请留剩下散落的碟子,我会打扫的> 虽然直接翻译的话, 这会是「落ちたお皿はそのままにしておいてください。私が掃除します」. 我觉得日语自然地说这样 「お皿はそのままにしておいてください。こちらで片付けます。」
July 20, 2019
🐳
Language Skills
Chinese (Mandarin), Japanese
Learning Language
Japanese