anthony
Can I say it like this in Turkish? I cannot enjoy something that makes me suffer Beni istirap cektirdigi bir seyden zevk edemerim
Jul 22, 2019 2:28 PM
Answers · 1
Bana izdirap veren bir seyden zevk alamam. You can also use this. Bana aci/üzüntü veren bir seyden zevk alamam. Aci and üzüntü are more common nowadays.
July 22, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!