Need help with a caption for a book page.
I'm participating in a project that prints books from a video game series, with the developers' permission, of course. Among these in-game books there is a series of religious texts, i.e. sermons. We are printing these sermons as a separate book in two languages: Russian (our translation) and English (the original). At the end of the book we have blank pages to write your thoughts in. Here's a screenshot:
https://tinyurl.com/yxf3aora
Right now, the caption (or whatever you call it) at the top of those pages says: "To record the thoughts that occurred while you were studying the sermons."
I wonder if that's correct. I think something like "For writing down thoughts that occurred to you while studying the sermons" would be better, but that doesn't seem fancy enough for a book from a fantasy setting. What do you think?
It would be great if the English sentence retained its original structure (namely, the "thoughts that occurred" part), but we could change the Russian one, if necessary. The pages go one after another, so I think the captions should mirror each other in structure.