Mobina
Wie sagt man "contrary to popular/common belief" auf Deutsch? Hallo :) ich möchte betonen, dass viele Leute etwas für wahr halten, obwohl es falsch ist. Gibt es vielleicht einen bestimmten Ausdruck dafür? Google schlägt "entgegen der landläufigen Meinung" vor aber ich denke, dass das zu formal ist.
Aug 8, 2019 9:00 PM
Answers · 4
entgegen der landläufigen Meinung entgegen der verbreiteten (weitverbreiteten) Meinung entgegen vorherrschender Meinung im Gegensatz zur öffentlichen Meinung
August 8, 2019
Genau so hätte ich es auch übersetzt: "entgegen der landläufigen Meinung". Möglich wäre aber ggf. auch "entgegen der verbreiteten Ansicht, dass ...". Im zweiten Fall muss sich dann allerdings tatsächlich der Nebensatz anschließen, in dem beschrieben wird, was denn die verbreitete Ansicht ist.
August 8, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!