Community Web Version Now Available
Richard
Il uso di andare per espresare il futuro In spagnolo, si usa meno il futuro che l'italiano. E molto comune dire "voy a comer" (I'm going to eat) invece di "comeré" (I will eat.) . Ma, mi sembra che italiano no e cosí. E posibile dire: "Vado a mangiare" invece di "mangiaro?" Grazie!
Aug 10, 2019 4:19 AM
3
0
Answers · 3
Per le azioni in un futuro immediato, si usa il tempo presente, e` una regola con alcune eccezioni, cerco di fare qualche esempio. Esempio 1 : futuro molto vicino, pero` sempre futuro. - E adesso che fai? - Finisco di nuotare, mi vesto e vado a mangiare. Esempio 2 : futuro molto vicino ma successivo ad una azione importante nel discorso. - Cosa fai dopo la lezione? si`: a) Vado a mangiare da qualche parte. si`: b) andro` a mangiare da qualche parte, sara gia` tardi. NO: c) Vado a mangiare da qualche parte, e` tardi. (a) e (b) sono usate e sono corrette, mentre in (c) ' e` tardi ' assume un significato riferito al presente e non a 'dopo la lezione', per questo sconsiglio di usarla. Nota che la domanda e` fatta al presente, come in genere usiamo. Altro caso: Cosa fai domani dopo la lezione? Cosa farai domani dopo la lezione? In questo caso la forma piu` frequente e` queella al presente.
August 10, 2019
Richard
Language Skills
English, French, Italian, Portuguese, Spanish
Learning Language
Italian, Spanish