Perdón, pensé que hablaste inglés.
Por lo general, deberías proporcionar el contexto para que puedas recibir una explicación o traducción mejor.
Ya pronto quiere decir que pronto algo va pasar con el matiz de que es muy probable que ese acontecimiento ocurra. Principalmente se emplea en el futuro, pero también es común en el presente.
Ya pronto lloverá. = Pronto o en poco tiempo lloverá (muy probable)
Ahora, ya pronto amanecerá y me tengo que ir. = Dentro de poco amanecerá y me tendré que ir (es algo que sucederá casi con certeza)
Vale, ya pronto me acuesto. = Vale, pronto planeo acostarme.
English:
In general you should always provide context to get a better translation.
Ya pronto means an event in the future is soon to occur (with the nuance of expressing strong certainty or near absolute certainty). It is most frequently used with the future, but also commonly with the present.
Ya pronto lloverá. It'll rain soon or Soon enough it'll rain. (very likely)
Ahora, ya pronto amanecerá y me tengo que ir. Now it'll soon be daylight and I will have to go (certain)
Vale, ya pronto me acuesto. Aright, I'm going to bed soon.