Can you translate this to German?
• Providing health care to vulnerable people affected by severe flooding
Aug 30, 2019 12:12 PM
3
0
Answers · 3
This should be posted in the notebook section. I would suggest that you try to translate it on your own (not google translate) first and then ask for a correction.
August 30, 2019
1
0
In German it can be: "Bereitstellen von Gesundheitsversorgung für schutzbedürftige Menschen, die von schweren Überschwemmungen betroffen sind". I hope that helps you :)