Hola! Acá las sugerencias para traducirlo:
Si quieres usar "topsy-turvy" en su significado inglés de "upside down" o "head over heels", puedes decir:
"de cabeza", "al revés", o algo muy familiar, "patas arriba" (literally "legs up")
Si quieres usar "topsy-turvy" en su significado inglés de "disorder", puedes decir:
"en desorden", "revuelto", y casualmente, también puedes usar "patas arriba" cuando quieres decir que algo está muy desordenado, otra expresión que puedes usar es "Esto es un relajo."
Y si quieres usar "topsy-turvy" para decir el significado en inglés "confusion", puedes decir:
"algo es muy confuso", o "había gran confusión"
Suerte!