Ramzel Renz
Make it right please~ 바쁜 날에 MRT North Avenue 역에서... One busy day on MRT North Avenue station platform... 람젤: 쉴라 씨 노란선을 넘지 말아요. Shiela, stay behind the yellow line. 미영: 거기 서 있지 마세요. 출입구를 막을 거예요. Don't stand there. You'll block the exit. 쉴라: 무슨 말이에요? 여기는 종착역이에요. 먼저 탈 사람은 우리예요. ㅜ.ㅜ What are you talking about? This is the terminal station. We'll be the first ones to board the train. ㅜ.ㅜ 람젤: 아 그렇구나. 죄송합니다~ Oh.. right. My bad. 미영: 앗 진짜 덥네요. 너무 더우니까 목이 말라요. Gosh this heat is making me thirsty. (미영 gets a water bottle from her bag and tries to drink...) (미영 씨가 봉지에서 물병을 얻고 마셔본다...) 쉴라: 야! 여기에 음식물 가지고 들어가면 안 돼요! 표지판 안 봤아요? Hey! Don't come in here with food and drinks. Didn't you see the sign? 람젤: 그래요. 벌금을 내야 돼요. You can't eat or drink in here. You'll have to pay the fine. 미영: "안돼! 못돼!" 너무 많아요. 아이고 금지 왠지 정말 궁금해요. 쉴라: 사람들이 여기저기 쓰레기를 버리니까 그래요. 람젤: 큰 소리로 얘기 그만해요. 시끄러워요. 보초 경비님은 휘파람을 불고 있어요. 떠들기도 하면 안 될것 같아요. 경비원: 기차는 도착합니다. 안전선 뒤로 무러 주세요.
Sep 28, 2019 2:00 AM
Answers · 1
람젤: 쉴라 씨 노란선을 넘지 말아요. (or 노란 선 뒤에 있으세요) Shiela, stay behind the yellow line. 미영: 거기 서 있지 마세요. 출입구를 막을 거예요.(or 출입구를 막잖아요 - more natural) Don't stand there. You'll block the exit. 쉴라: 무슨 말이에요? 여기는 종착역이에요. 먼저 탈 사람은 우리예요. -> 우리가 제일 먼저 탈 거예요. What are you talking about? This is the terminal station. We'll be the first ones to board the train. ㅜ.ㅜ 람젤: 아 그렇구나. 죄송합니다~ Oh.. right. My bad. 미영: 앗 진짜 덥네요. 너무 더우니까 목이 말라요. (앗 is a short interjection of surprise. Here, 아 is better) Gosh this heat is making me thirsty. (미영 gets a water bottle from her bag and tries to drink...) (미영 씨가 봉지에서 물병을 얻고 마셔본다...) -> 미영 씨가 봉지에서 물병을 꺼내(서) 마시려고 한다. * -아/어 본다 = do something as a trial/test. -려고 하다 = try to do something (serious intention). 쉴라: 야! 여기에 음식물 가지고 들어가면 안 돼요! 표지판 안 봤아요? (야! sounds harsh. 잠깐만요! is better). Hey! Don't come in here with food and drinks. Didn't you see the sign? 람젤: 그래요. 벌금을 내야 돼요. You can't eat or drink in here. You'll have to pay the fine. 미영: "안돼! 못돼!" 너무 많아요. 아이고 금지 왠지 정말 궁금해요. -> ('못돼' is not used like this.) => (하면) 안되는 게 너무 많아요. (아이고,) 왜 이렇게 금지 사항이 많은지 모르겠어요. 쉴라: 사람들이 여기저기 쓰레기를 버리니까 그래요. 람젤: 큰 소리로 얘기 그만해요. 시끄러워요. 보초 경비님은 휘파람을 불고 있어요. 떠들기도 하면 안 될것 같아요. -> 떠드는 것도 하면 안되는/안될 것 같아요. 경비원: 기차는 도착합니다. 안전선 뒤로 무러 주세요. -> 기차가 도착합니다. 안전선 뒤로 물러나 주세요. * external events are described with 이/가. 은/는 indicates ideas originating from the speaker. * 물러나다 = step back; resign from a position. 무르다 = return for refund (conjugates to 물러).
September 28, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ramzel Renz
Language Skills
English, Korean
Learning Language
Korean