Does this sentence sound natural?
"Guest satisfaction is our goal of common efforts."
We are making a hotel slogan and translating the sentence from a chinese version of the sentence, "宾客满意是我们共同努力奋斗的目标"，which means "Customer satisfaction is the goal that we are striving to achieve together." I think "customer satisfaction " would be better instead of "guest satisfaction". The latter is my translation of the sentence, but how can the sentence be written in order to sound natural in English and be used as a hotel slogan. Thank you.