Community Web Version Now Available
タスクが終わったら教えてください。 I came across this sentence : タスクが終わったら教えてください。I don't know much about all the tenses in Japanese so I went to and I read that the ending たら (for the verb 終わる) is the plain form. Now I've got two questions: 1) How is the sentence balanced in terms of politeness? 終わったら is plain but 教えてください is polite. This is kind of strange for me. Whether it's all polite, whether it's all plain! 2) Is it OK if I write this? タスクが終わりましたら教えてください。 And this? タスクが終わったら教えて。
Aug 23, 2020 2:02 PM
Answers · 3
タスクが終わりましたら教えてください。→very very polite タスクが終わったら教えてください。→normally polite タスクが終わったら教えて。→when you talk to friend The way of making "normally polite sentence"→only last verb is polite, and before verb is plain.
August 23, 2020
mm I am also not a native speaker but I think since it is a conjunction(?), the whole thing is teineigo ( polite language ) the second phrasing is a bit more casual.
August 23, 2020
Language Skills
Dutch, French, Japanese, Polish, Russian, Spanish
Learning Language
Dutch, Japanese, Polish, Spanish