How are these phrases translated - 근질 좋은데? 골격도 타고났고...- and - "이문위기는 설마 여자사람 친구" ?
- 근질 좋은데? 골격도 타고났고... -
- You have good muscles, right? You were blessed with good structure.-
context: a woman's sister grabs a boy's arm and then says something to him, maybe about muscles.
I can't understand this " 이문위기는 "
설마 여자사람 친구- Don't tell me you're serious is my girlfriend
This complete sentence
"이문위기는 설마 여자사람 친구"
context: a boy finishes talking to a woman's sister and then says that in his thoughts about if she is a girlfriend.
Thank you very much for the help, I hope. :D