Community Web Version Now Available
WILSON
como se traduce la siguiente frase "hold the line, love isn't always on time"
Mar 2, 2008 11:40 PM
1
0
Answers · 1
Creo que no se puede traducir literalmente esta cancion (Toto, verdad?) Palabra por palabra se dice: aguante la linea, el amor siempre no esta a tiempo (?) Quiere decir que el amor se marcha a su proprio ritmo, con sus propias reglas. Espero que la explicacion es claro.
March 3, 2008
WILSON
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
English