Jamie
Please correct this birthday message... It's my friend's birthday on Monday. She studied French at university 10 years ago, and says she regrets that she hasn't used it since. I studied French at school 25+ years ago and have barely used it since. I have bought her some French DVDs for her birthday gift, and want to attach a message in French. She has professional exams in July and is studying like crazy for them at the moment, so she won't be able to watch the movies for a while. I have drafted the following: "Joyeux anniversaire, Kath. Voici un petit quelque chose pour tu aides à rafraîchir tes talents linguistiques. Peut-être que tu auras le temps pour elle pendant quelques mois. Amuses-toi! Avec beaucoup d'amour,..." If somebody could point out any corrections or improvements, I'd be grateful.
May 22, 2010 1:39 PM
Answers · 2
Hi. If you do not mind, I would like to provide my personal suggested version. [N.B. I try to avoid expressing the passage like "English-French", but honestly it is a bit difficult because of our strong dependence on English.] Joyeux anniversaire (ou: Bon anniversaire), Kath. Voici un petit quelque-chose (ou: cadeau) pour t'aider à rafraîchir tes talents linguistiques. [N.B. On utilise une locution d'infinitif au lieu du subjonctif.] Peut-être que tu auras le temps de regarder quelques films dans ces prochains mois. Amuse-toi! (ne pas "Amuses-toi") [N.B. Je ne sais pas si le terme "dans ces prochains (quelques) mois" marche bien. Si non, tu peux toujours prendre "pendant ces quelques mois".] Avec beaucoup d'amour, ... [N.B. Comme l'autre répondante Diese a suggéré, je crois que "Avec tout mon amour" est un peu meilleur. Autrement, on peut dire: "Je t'embrasse très affectueusement."] Bonne fin de semaine. / Good weekend.
May 22, 2010
D'après ce que j'ai compris, tu voulais dire : "Joyeux anniversaire, Kath. Voici un petit quelque chose pour que tu rafraichisses tes talents linguistiques (tu peux aussi dire : "Pour que tu te rappelles de..." ou "Pour que tu te remémores...") . Peut-être que tu auras le temps pour cela pendant ces quelques mois. Amuses-toi! Avec beaucoup d'amour,... (ou bien : "Avec tout mon amour.") " J'espère t'avoir aidée.
May 22, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Jamie
Language Skills
English, French, Italian, Spanish
Learning Language
French, Italian, Spanish