Steve
D'autres , mieux outilles conduisaient des charrues à tracteur et des semoirs mécaniques .?? can someone translate this to English ? thx ..
Jun 23, 2010 9:03 AM
Answers · 2
Hello Steve, This sentence could be translated as follows: "Others, which were equipped with better tools, were operating tractor-drawn plows and mechanical seeders." The adjective "outillés" (masc. plur.) means "which were equipped with tools". Best regards, Muriel
June 23, 2010
D'autres (others) , mieux outilles (better tools) conduisaient des charrues à tracteur (leaded plows) et (and) des semoirs mécaniques (a mechanical seeders) but I think that we don't say "mieux outilles" but "meilleurs outilles" ;-p
June 23, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!