Community Web Version Now Available
suri
Sono una principiante in italiano. Mi potete aiutare con il mio compito italiano? Grazie mille! I posted the first part of my composition two days ago and have received feedback from Federico. Thank you so much! I really learnt a lot from you . : ) Now i'm posting the rest of it here. Everyone is very welcome to correct me. Grazie mille! : ) Sarebbe bello potere andare in Italia, non solo per un viaggio, ma per ci vivere e studiare. E allo stesso tempo, vorrò molto tornare a casa in Cina. Però non credo che ci utilizzerò l' italiano. Così sarà il caso migliore se un giorno mi capiterà di usare quello che avrò imparato e saparne di più da questa esperienza. Oltre i pensieri su Italia, un'altro mio progetto è quello che fare volontariato in Africa, America Latina, e l'Asia meridionale. Ho intenzione di andare in Costa Rica o in Vietnam in maggio prima dell'inizio della scuola estiva. Appena avrò preso la decisione tra i due paesi, mi prenoterò i biglietti aerei. Forse la attività extra-curriculari sembrerà meno realistica, potrei fare davvero una differenza nel aspetto accademico. Per quanto riguarda la vita nell'università, sarò responsabile della pubblicazione come l'editor-in-capo (editor-in-chief??) della nostra rivista ''La UT Cinese'' (UT Chinese Magazine), per almeno un numero (at least one issue??) prima la laurea. Mi laureerò con doppio maggiore negli studi dei mass media e italiano, così cercherò l'opportunità di stage nel settore dei media, e certamente sarebbe sempre meglio c'entrerà con qualsiasi cosa che riguarderà Italia (it would always be better if it has anything realted to Italy). Unfornately I still am unable to finish my composition... : ( I will work on it. Buona notte, e grazie a tutti!
Feb 16, 2011 5:37 AM
9
0
Answers · 9
certo! siamo qui per aiutare =)
February 16, 2011
e1. Oltre i pensieri su Italia, e2. Oltre alle idee sull'Italia, f1. è quello che fare volontariato in Africa, America Latina, e l'Asia meridionale. f2. è quello di fare volontariato in Africa, America Latina, e in Asia meridionale. un'altro mio progetto è quello che fare volontariato in Africa, America Latina, e l'Asia meridionale. Ho intenzione di andare in Costa Rica o in Vietnam in maggio prima dell'inizio della scuola estiva. g1. Appena avrò preso la decisione tra i due paesi, mi prenoterò i biglietti aerei. g2. Appena avrò preso la decisione tra i due paesi, prenoterò i biglietti aerei. Si usa la forma pseudo-riflessiva per 'comprare', ma non : mi comprerò i biglietti ... o anche: comprerò i biglietti ... 'mi prenoterò' è una forma pesante, anche se non sbagliata. pseudo-riflessiva in quanto il complemento oggetto non sono io, ma i biglietti. h1. Forse la attività extra-curriculari sembrerà meno realistica, potrei fare davvero una differenza nel aspetto accademico. h2. Forse le attività extra-curriculari sembreranno meno realistica, ma potrebbe fare davvero una differenza nell'aspetto accademico. i1. Per quanto riguarda la vita nell'università, sarò responsabile della pubblicazione come l'editor-in-capo (editor-in-chief??) della nostra rivista ''La UT Cinese'' (UT Chinese Magazine), per almeno un numero (at least one issue??) prima la laurea. i2. Per quanto riguarda la vita universitaria, sarò responsabile della pubblicazione come direttore capo della nostra rivista ''La UT Cinese'' (UT Chinese Magazine), per almeno {una uscita, un numero} prima della laurea. j1. Mi laureerò con doppio maggiore negli studi dei mass media e italiano, così cercherò l'opportunità di stage nel settore dei media, e certamente sarebbe sempre meglio c'entrerà con qualsiasi cosa che riguarderà Italia (it would always be better if it has anything realted to Italy). j2. Mi laureerò con le due specializzazioni in studi dei mass media e in italiano, così cercherò l'opportunità di stage nel settore dei media, e certamente preferirei che avesse a che fare qualsiasi cosa inerente l'Italia .
February 16, 2011
Ciao Suri, vedo un buon Italiano e delle idee chiare; brava! uso questo schema: a1. il tuo testo a2. il tuo testo corretto con il numero minimo di cambiamenti a3. una versione alternativa, (il tuo testo è un pò lungo per una sola domanda, infatti la risposta non c'entra...) a1. ma per ci vivere e studiare. a2. ma per viverci e studiare. a3. ma per poterci vivere e studiare b1. E allo stesso tempo, vorrò molto tornare a casa in Cina. b2. Allo stesso tempo, vorrei tanto tornare a casa in Cina. b3. Allo tempo stesso, vorrei tanto tornare a casa in Cina. Vuoi dire che non utilizzerai l'italiano in Cina ? c1. Però non credo che ci utilizzerò l' italiano. c2. Però non credo che lì utilizzerò l' italiano. What do you really mean with: e saperne di più da questa esperienza. It is not clear to me d1. Così sarà il caso migliore se un giorno mi capiterà di usare quello che avrò imparato e saparne di più da questa esperienza. d2. Così sarà meglio se un giorno mi capiterà di usare quello che avrò imparato e ne avro coumunque saputo di più da questa esperienza.
February 16, 2011
suri
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Italian
Learning Language
Italian