Community Web Version Now Available
Ghia
Il caso in italiano Si capisce che per l'attributo di caso in italiano si usi la preposizione.Pero` per esempio ,quale caso ci abbiamo ??? Il senso si capisce .E` strumentale pero ` uguale se usiamo l`accusativo:Il Re Carlo Alberto dedico` subito grande attenzione al riordino delle Forze Armate,non trascurando(+Strumentale pero` come distinguere in altre case dal Accusativo????) IL PARTICOLARE ASSETTO unifomologico.
Feb 17, 2011 9:01 AM
1
0
Answers · 1
non sono sicuro di aver capito la domanda. In italiano non abbiamo "casi" in senso grammaticale, come in tedesco o in latino, per cui non abbiamo l'accusativo: abbiamo il complemento oggetto, che viene segnalato attraverso la posizione o o si capisce dal contesto e con la relazione tra verbo e soggetto. Esiste sì il complemento di causa, che si esprime il più delle volte con le preposizioni "di" "per" "da" o locuzioni come "a causa di". Nell'esempio che fai però non c'è nè complemento di causa (nè proposizione subordinata causale) nè tantomeno accusativo, che come abbiamo detto in italiano non esiste: c'è un gerundio, che nella lingua italiana solitamente indica un avvenimento secondario collegato ad un primario (ossia spesso il periodo principale): Il re dedicò grande attenzione alle forze armate (affermazione principale) non trascurando divise e uniformi (fatto secondario collegato al primo: intanto che il re si occupava di esercito si occupava anche di divise)
February 17, 2011
Ghia
Language Skills
Georgian, Italian
Learning Language
Italian