Community Web Version Now Available
nhftop
что значит эти слова?не понимаю. 1 .прикольный 2 фигня 3 как бы то ни было 4 фейс-контроль 5предположим ,не дай бог .бесплатно не уехать.
Feb 18, 2011 4:16 PM
6
2
Answers · 6
прикольный - смешной, забавный. cool and fanny (сленг) фигня - чепуха, ерунда. stuff and nonsense (сленг) как бы то ни было - anyway фэйс-контроль - способ фильтрации нежелательных лиц, например, в клубе, баре и т.д. Например, могут не пустить слишком молодых, детей, несоответственно одетых людей и тому подобное. Думаю, близко по значению к "дресс-коду", который может диктовать, например, правила поведения и внешнего вида на работе. предположить - сделать догадку о чем-либо - suppose не дай Бог !-= Избави Бог! - избежать в будущем чего-то неприятного, опасного - Lord forbid! бесплатно не уехать - непонятно, вообще о чем. Это не является каким-либо устойчивым выражением.
February 18, 2011
Предположим, не дай бог, бесплатно не уехать - Suppose, God forbid, you can't ride back for free. I think the speaker was planning to take a trip back from some place without paying, maybe they normally do it. But now they are considering a situation where it may be impossible.
February 18, 2011
прикольный = comic, facetious фигня = rubbish, nonsense как бы то ни было = in any case, anyway фейс-контроль = face control, the check on the entrance to be allowed to get into.
February 18, 2011
1. funny 2. bullshit 3. anyways 4. face-control - where the foreign students are frowned upon and let in the club 5. assuming, ne dai bog - haha - by god's will, no chance to go without pay
February 22, 2011
Прикольный- это классный, интересный:) Фигня- это ерунда,nonsense. Как бы то ни было- в любом случае.
February 18, 2011
nhftop
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Russian
Learning Language
English, Russian