Community Web Version Now Available
Масленица в переводе на английский pancake week или shrove?
Feb 28, 2011 10:11 PM
Answers · 4
Mardi Gras. Мировой аналог славянского праздника Масленицы. по словами википедии(и не только) a few quotes from foreign editors reffering to Maslenitsa: we're preparing to celebrate Mardi Gras around the world. Maslenitsa is the Russian version of this week-long party. Also called Pancake Week (due to its qualification as an unending gorge-session on blini) ... Butter Week, or Maslennitsa, is celebrated each year before Lent and is a holdover from pre-Christian Russian beliefs ... ... Maslennitsa is a Russian celebration preceding lent, much like Mardi Gras in other regions of the world ... I argue that Maslennitsa has a very crucial meaning to the remaining towns ..... ...with each generation, the details of the celebration get ever so slightly blurred, and this could signify a possible end to Maslennitsa... What I could point out is that everytime the talk comes to Maslenitsa, there appears to be a need for an additional explanation of how it is a slavic holiday, what it's like and what it's called over there. If you don't want to get in this confusion the sure shot would be just calling it Mardi Gras
March 3, 2011
This link might help......
March 2, 2011
You may write it as "Maslenitsa" or Butter Week, Pancake week, or Cheesefare Week
March 1, 2011
Shrove Tuesday= Pancake Day Shrovetide is the name of the week before Lent.
February 28, 2011
Language Skills
English, Russian
Learning Language