Community Web Version Now Available
Ghia
La parafrasi Mi viene il vomito anche pensando che c'è gente indottrinata per bene che agisceIN BUONA FEDE inculcando questa spazzatura nella mente dei giovani.
Mar 3, 2011 11:17 AM
3
0
Answers · 3
Dimenticavo, esiste anche /in cattiva fede/. Esempio: -- nel processo per i titoli falsi della Parmalat e` emerso che alcune operazioni bancarie sono state eseguite con la /cattiva fede/ di alcuni operatori. come puoi immaginare: sapevano del problema, ma hanno fatto finta di non sapere. Saluti.
March 3, 2011
Grazie.Ho capito.
March 3, 2011
/IN BUONA FEDE/ (for personal reasons I hate this term!, but you would hear it again and again when in Italy) Esempi: e1) oops, ho sbagliato a premere il pulsante, mi dite che ho aperto la diga invece di chiuderla ? Un paese e` adesso sotto l`acqua ? ma io ero /IN BUONA FEDE/, dove lavoravo prima il pulsante per chiudere era in alto a destra, proprio come questo! Non vi arrabbiate con me! e2) E` vero, ho denunciato ABC alla Polizia. Adesso e` depresso perche` non ha fatto niente e non puo` dimostrarlo ? Mi dispiace, ma ho saputo cose terribili su di lui dal portiere, /io ero sicuramente in buona fede/. Significato: non sapevo di sbagliare, anzi ero convinto di essere nel giusto (ispirato da una /buona fede/) e quindi anche se ho sbagliato sono un uomo giusto, non mi dovete criticare! Critica: in genere l'errore e` dovuto alla presunzione che non posso sbagliare, e quindi non guardo meglio le cose, oppure mi deresponsabilizzo e seguo gli altri come una pecora condividendone il giudizio. All in all: la /buona fede/ molto spesso e` l'anticamera (entry point) per l'ipocrisia, per l'ignavia (che Dante punisce in modo terribile nella sua opera) e per grandissimi guai sociali e personali ! === questa e` solo la mia opinione === Please Ghia, if something still not clear, add a note, I will try again!
March 3, 2011
Ghia
Language Skills
Georgian, Italian
Learning Language
Italian