Community Web Version Now Available
Kamil
Кл. відмінок: Лазар, Цезар Ла́зар - Ла́заре Це́зар - Це́зарю Чому це?Йдеться про те чому в кличному однини слова Ла́зар і Це́зар закінчення не співпадає. Обидва це іменники чоловічого роду (ІІ відміна) у яких наголос не змінюється, тобто повинні відмінюватися в кличному так само, але однак так не є, чому?
Mar 10, 2011 10:25 AM
9
0
Answers · 9
Іменники (особливо власні імена), які прийшли в українську мову з інших мов, можуть не підпорядковуватись загальним правилам відмінювання, навіть якщо вони співпадають чи схожі за родом, відміною, числом, тощо. Наприклад, такі слова як “кіно”, “кафе” та деякі інші, мають однакову форму у всіх відмінках, хоча україномовній людині, яка звикла всі слова відмінювати, так і хочеться сказати(автоматично/підсвідомо зробити відмінювання) за інерцією, у певних відмінках: привезли багато “кін”, не було “кіна”, бачив у “кіні”. Але так сталося в українській мові, що дані слова мають одну форму у всіх відмінах, і це треба просто пам'ятати як виключення. З “Лазаре” і “Цезарю” - аналогічна ситуація, тобто просто треба запам'ятати як виключення.
March 16, 2011
N. хто, що? Лазарь Цезарь (Masculine, Second Declesion) G. кого, чого? Лазаря (немає кого?) Цезаря D. кому, чому? Лазарю (давати кому?) Цезарю A. кого, що? Лазаря - (винити кого?) Цезаря I. ким, чим? Лазарем Цезарем L. на кому, на чому? Лазарi Цезарi
March 10, 2011
Vocative - Лазарe, Цезарю! http://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_grammar
March 10, 2011
та, ніхто зараз не користується кличною формою, вона майже скріз ототожнилася з називним відмінком, виключення хіба що літературна мова. так що розслабтесь і забудьте всі правила по кличним формам, оскільки 99% українців, гадаю, не зможуть правильно повідміняти людські імена.
September 2, 2011
Якщо вас дійсно цікавить відповіть саме на таке питання, то можу привітати, ви дуже добре володієте українською мовою. Вітаю.
July 13, 2011
Show More
Kamil
Language Skills
English, German, Polish, Russian, Slovak, Ukrainian
Learning Language
German