Community Web Version Now Available
lisa min
deutsche Ironie Heute habe ich etwas Interessantes gelesen, und zwar über deutsche Ironie. z.B, Eine Hausfrau sagt zu ihrem Ehemann:" nun, beweg dich doch einmal!" Was bedeutet hier der Satz in diesem Zusammenhang? Möchte die Frau, dass der Mann das Zimmer sauber macht. 2. In einer Diskussion sagt einer der Teilnehmer zum anderen: Tja, wenn Sie meinen! Ich glaube, dass er dem anderen nicht zustimmt. Habe ich Recht, oder?
Mar 13, 2011 2:38 PM
4
0
Answers · 4
Bei beiden Beispielen fehlen weitere Informationen. " nun, beweg dich doch einmal!" könnte vieles bedeuten. Aber selbst, wenn es ums Saubermachen gehen sollte, kann ich da keine Ironie sehen. Ironisch wäre vielleicht, wenn sie putzt und er da sitzt und fernsieht. Darauf sie: Beweg dich nur nicht! Vielleicht kannst du uns sagen, wie du auf diese Beispiele kommst, und was du gelesen hast ;)
March 13, 2011
Ironie ist, wenn man etwas sagt, aber das gegenteil meint, das erkennt man meist am tonfall.
March 13, 2011
Willis geändertes Beispiel ist wirkliche Ironie. Im zweiten Beispiel ist die Aussage "Wenn Sie meinen..." nicht ehrlich (/echt /wirklich) gemeint. Der Gesprächspartner hat vielleicht etwas gesagt, das objektiv sinnlos ist. Mit "Wenn Sie meinen..." drückt man Zweifel aus. Ungefähr: "Ja. Du kannst das sagen. Aber ich glaube es nicht. Und alle anderen sehen auch, dass es nicht richtig sein kann. Wenn du weiter diese Meinung vertreten möchtest, darfst du das tun. Wir lachen über dich."
March 14, 2011
lisa min
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Other), English, German
Learning Language
English, German