凉面 is not the same as ramen. In the USA, ramen usually means 拉面 or sometimes even 泡面. 凉面 has many types, and usually in English we say "cool _____ noodles". For example, for 芝麻酱凉面 we would say "cool sesame noodles". Hope that helps!
March 29, 2011
2
1
0
You can say 'cold noodles' to keep it simple.
But I would say 'Xinjiang Cold Noodles Mixed With Vinegar and Chilli Oil.'
March 29, 2011
1
0
0
如果说是咱们这特有的,大可以直接说liangmen 拉面的翻译是ramen
March 29, 2011
1
0
0
cold noodles ^_^
March 30, 2011
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!