dian fitri
「このあいだ君に教わったすし屋へ行ってみたよ」 「どうだい」 「なかなかうまかった。それはそうと、見ていると、皆こういう手つきをして、さかなのほうを下にして一。i dont know.. anyone help me? 「このあいだ君に教わったすし屋へ行ってみたよ」 「どうだい」 「なかなかうまかった。それはそうと、見ていると、皆こういう手つきをして、さかなのほうを下にして一。ぺんに口へほうり込むが、あれが通なのかい」 「まあ、まぐろはたいがいああして食うようだ」 「なぜさかなのほうを下にするのだろう」 「つまりさかなが悪がった場合、舌へヒリリと来るのがすぐ知れるからんだ」 「それを聞くとBの通も少し怪しいもんだな」Aは笑いだした。
Apr 6, 2011 8:49 PM
Answers · 2
"The other day, I went to the sushi restaurant that you recommened." "How was it?" "It was delicious. By the way, when I was looking around, they dipped sushi in soy sauce with fish up side down like this and bit it one time. Is it the best way to taste?" "I hear they eat tsuna like that." "I wonder why they have tsuna up side down?" "That's to say if tsuna is wrong, their tongue become sore soon." "Then it's doubtful that B is a gourmet." A began to laugh.
April 7, 2011
文章が全部、わからないですか? それとも意味がわからないだけ? お寿司の食べ方を説明していますが…文章そのものが少し間違っているような気がします…(苦笑) 確かにネタ(魚)を下にして食べますが、マグロに限らずほとんどのネタはそう食べます。 イクラなどの「軍艦巻き」と呼ばれるものは、ネタを下にするとネタが落ちちゃうので、そうはしません。 私はガリ(ショウガ)でイクラの上にお醤油を付けます。 また、人によってはシャリ(ごはん)の方を下にする人もたまにいますよ。 結論としては、どちらにお醤油を付けるかの違いです…。 例え回転寿司でも、食べてすぐに魚の悪さが分かるようなお寿司を出す店は、さすがに無いと思います。 そんなに悪ければ、むしろ食べる前に見ただけでわかると思います…。
April 7, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
dian fitri
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Indonesian, Japanese, Korean
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean