hughV
Asking for translation of Chinses "The art of living does not consist in preserving and clinging to a particular mood of 'happiness',but in allowing happiness to change its form without being disappointed by the change;for happiness,like a child,must be allowed to grow up.Thanks ahead of.
Apr 13, 2011 2:07 PM
Answers · 2
italki的翻译是这样的:“生活的艺术不在于维护并坚持一个'幸福的,特别是让快乐的心情,但在改变不受其形式的改变感到失望,快乐,像一个孩子,必须让成长。" 唔,有点不通,我的理解是,生活的艺术并不是每时每刻都停留在那个特定的愉快的心境里,生活充斥着各种变化,有高潮也会有低谷,当人们害怕变化的时候就会失望、不开心。但生活的艺术是让人生乐于充满着弹性,适应各种各样的变化,那么就像一个小孩的成长过程一样,他会在成长的一系列变化中学会收获快乐。
April 14, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!