Wukong
请教:有关 又 vs 再 的语法问题 1)麻烦你再来一份鸡肉 vs 2)麻烦你又来一份鸡肉 ----- is using 又 here just plain wrong? why?
Apr 22, 2011 3:32 AM
Answers · 5
2
In Chinese grammar both又and再 are used to expressthe repetition of an action,but with different meanings. 1.又indicates that the action or situation has repeated . ex.他今天又去学校了(He went to school yesterday.He has gone to school today.) ex.我上星期生病了,这星期我又生病了。(I was sick last week.This week I've been sick again.) ex.昨天下午下雨了,今天早上又下了。(It rained yesterday afternoon.This morning it rained again.) Note:又indicates that the action or situation is definitely going to recur. ex.明天又是星期天。(It is Sunday tomorrow .) ex.又快到圣诞节了。(Christmas comes soon again.) 2.再indicates that the action is going to recur. ex.我不想再看见他了。(I don't want to see him again.) ex.下星期我再去香港。(I will go to HongKong again next week.) 3.Apparently your example indicates that the action of "来 "is going to recur.So the answer should be 麻烦你再来一份鸡肉. Try to distinguish the example. ex.他今天又来了,我不想看见他,如果他明天再来,你就告诉他,我不在。 (He comes again,but I don't want to meet him.If he comes again tomorrow, you just tell him I'm not here.)
April 22, 2011
1
The first one is correct. "又"means"again/and" '再' means‘continue/another/once again’ eg:(1)再试试 try again (2)我想再提个建议 I want to make another suggestion. (3)大卫把那个破箱子又钉好了 David nailed the broken box together again. (4)这本书又大又厚 This book is large and thick.
April 22, 2011
Except the difference in tense ("又" usually refers to one thing has happend, "再" means it will happen), the two words also differ in tone. "又" always means you don't want it happend again; "再" implies you hope it could happend again.
April 22, 2011
使用百度,它会更加的详细。Use Baidu, it will more of detailed.
April 22, 2011
1)麻烦你再来一份鸡肉 这个用法是对的。 one more again
April 22, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!