てあります            例えば; 「私の携帯はバッグの中に入れてあります」 と 「私の携帯はバッグの中に入れています」 この二つは 'my cell phone is in my bag' の意味ですよね?それじゃ何か違いませんか?後ろのセンテンスは「私の携帯はバッグの中に入っています」これです、ごめん
Apr 22, 2011 12:28 PM
Answers · 5
「私の携帯はバッグの中に入れてあります。」=I have my cellphone in my bag. 「私の携帯はバッグの中に入れています。」=I have my cellphone in my bag. 「私の携帯はバッグの中に入っています。」=My cellphone is in my bag. 3つの文は、全部正しいです。
April 22, 2011
「私の携帯はバッグの中に入れてあります」 = My cellphone has been put in my bag. 「私の携帯はバッグの中に入れています」 is WRONG. 私の携帯はバッグの中に入っています。 is correct.
April 22, 2011
Both have almost the same meaning. In a precise sense, the difference is in their standpoints. The former(私の携帯はバッグの中に入れてあります) is from "I" view, though the latter is from "cell phone" view.
April 24, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese