Aaron araya
銀行や金融機関に関わりたくないと思っている人が多いと思うけど、今日は近くにある銀行に行かなければならなかったんだ。その理由は昔ある会社に毎月お金を投資したんだけど、何かがあって毎月投資した金額を返したのだ。返すより、自分でスーパーやコンビニなどに行ってお金を下ろすというのは正しい。しかし、金額は大きかったのため、スーパーやコンビニにおろすことができなくて結構苦労したんだ。その後、銀行に行ったほうがいいよと周りの人から言われたんだけど、僕は登録している銀行は全国にわたって銀行施設がなく、全部のサービスはオンラインで行なっている。だから、結局お金をおろすことができなかった。オンライン化って不便になることもあるんだと思った。その後、僕の銀行に電話して、事情を説明すると申請に記入して本社銀行のアドレスに送ってくださいと言われたんだから、仕方がなく言われた通り申請を送ったわけだ。来週お金がちゃんと僕の銀口座に振り込むように…
Oct 29, 2021 6:27 PM
Comments · 8
こんにちは。すみません、ここでは細かい解説はしませんが、一つの例としてご参考いただければと思います。 銀行や金融機関に関わりたくないと思っている人が多いと思うけど、今日は近くにある銀行に行かなければならなくなった。その理由は昔ある会社に毎月お金を投資したのだが、何かがあって毎月投資した金額が返金されるというのだ。返金されるというより、自分でスーパーやコンビニなどに行ってお金を下ろすという方が正しい。しかし、金額は大きかったため、スーパーやコンビニでおろすことができなくて結構苦労した。その後、銀行に行ったほうがいい、と周りの人から言われたのだが、僕が登録している銀行は全国にわたって銀行施設がなく、全てのサービスをオンラインで行なっている(全てのサービスはオンラインで行われている)。だから、結局お金をおろすことができなかった。オンライン化って不便になることもあるんだと思った。その後、僕の銀行に電話して事情を説明すると、「申請書を作成して本社銀行のアドレスに送ってください」と言われたので、仕方なく言われた通り申請を送ったわけだ。来週お金が確実に(きちんと)僕の銀行口座に振り込まれますように…
Oct 31, 2021 12:00 AM
毎月お金を投資していた~ 何かがあって毎月投資した金額を返したのだ。 この「~のだ」は幾分poetic(文語的)なので、「返した。」か、もう少し口語的な「返したんだ。」にすると合うよ。 ところで、きみがお金を「返した」?「返された」じゃなくて? 返すより→??要るかな?自分でスーパーやコンビニなどに行ってお金を下ろすというのは正しい。 金額が大きかったため、スーパーやコンビニで~ 僕が使っている銀行は~ だとnativeだよ。 申請書に記入して ~と言われたから の(ん)だから: This is sometimes "heavy" because の and から work similarly. Omit either one and say 言われたから. For example, you may see 「言われたんだから!」 in anime and manga, but It works as emphasis. 申請書を送った 仕方がなく: 「仕方なく」でもOK 来週お金がちゃんと僕の銀行口座に振り込まれるように… きみは実に上手い。来週の銀行口座が楽しみだね。
Oct 30, 2021 11:24 AM
Aaron araya
Language Skills
English, Japanese, Russian, Swedish
Learning Language
Japanese