(3) Spanish speakers who are fluent in English please. Also, this is a
translation of a poem, so when you correct this, please do not be so literal.
Thanks. Eso sí, distamos mucho de ser perfectos, de ser inmaculados, pero no
significa que nos esforcemos para construir una nación perfecta sino para
construir una nación con propósito para componer un país comprometido con todas
las culturas, raíces, personajes y condiciones humanas. Así, no fijamos la
mirada a lo que está entre nosotros sino lo que va delante de nosotros. And yes
we are far from polished far from pristine but that doesn’t mean we are striving
to form a union that is perfect We are striving to forge a union with purpose To
compose a country committed to all cultures, colors, characters and conditions
of man And so we lift our gazes not to what stands between us but what stands
before us