こんにちは!少しチェックさせてください。
今日はとても退屈だと思っている。
(今日はとても退屈な日だ。)
天気が良くなくて、ずっとポツポツ雨が降っている。
(天気が良くなく、ずっとポツポツ雨が降っている。)
しかも、首が寝違えていて、すごく痛い!
(しかも、首を寝違えてしまい、とても痛い!)
仕事はいつも通りテレワークだから、パソコンの前に座るのが肩や首にはあまり良くないし、どんな趣味をしても結局集中できるわけがないのだ。
(仕事はいつも通りテレワークで、パソコンの前に座り続けていることが肩や首にあまり良くない。どんな趣味をしたとしても、首が痛くて結局集中できるわけがないのだ。)
だから、今日は退屈の日になっている。
(だから、今日は退屈な日になっている。)
それでも、少し日本語を上達するために投稿しようって決めて、ここに書いているわけ。
(それでも、少しでも日本語が上達できるように投稿しようと決めて、ここに書いているというわけだ。)
今週は少し旅行に出るから、その前に寝違いが治すといいんだけど…
(今週は少し旅行へ行くので、その前に寝違えが治るといいが…)
しないと、旅行を楽しめないから、少し不安がある。
(でないと、旅行を楽しめないので、少し不安を感じている。)
とにかく、我慢して治るまでゆっくりするしかない。(*こちらは訂正ありません!)
ほとんど訂正するところはありませんでしたが、口語と普通体(〜だ。〜である。)が少し混ざっていたので、普通体に統一したのと、書き言葉に少し変更しました。(すごく→とても)
「少し日本語を上達するために投稿しよう」
→もし「ために」を使うなら「日本語の上達のために」でも良いです。ここでの「上達」は動詞でなく名詞として使っています。
しかし、前に「少し(でも)」(副詞)があるので、動詞として使うのがより自然です。
「寝違える」という難しい言葉を使っていてすごいですね!
首を寝違えた時は、腕をゆっくり大きく回すストレッチをすると、少し痛みが軽くなるので試してみてください。
旅行が楽しめると良いですね!