Pesquise entre vários professores de Inglês...

32. 暑中見舞い
Descrição
Full transcript: https://japanesemayuna.com/
はい、こんにちは。今回はポッドキャストの32回目です。今週は色々なニュースがありましたね。イギリスのボリス・ジョンソン首相が辞任したり、遊戯王の漫画家が事故で亡くなったりしました。今朝は、安倍元総理が狙撃されて亡くなったニュースを聞いて、大変驚きました。日本では銃が使われる事件は年間10件以下しか起こらないため、今回の事件は非常に珍しいです。日本は平和な国だと思われていますが、実際は若者の貧困が深刻になっています。犯罪は増えていくかもしれません。
Hello. This is my podcast episode 32. There's been a lot of news this week. British Prime Minister Boris Johnson resigned, and a Yu-Gi-Oh cartoonist was killed in an accident. This morning, I was very surprised to hear the news that former Prime Minister Abe was killed by a sniper. This incident is very unusual in Japan, as there are less than 10 incidents a year in which guns are used. Japan is considered to be a peaceful country, but in reality, poverty among young people is becoming more serious. Crime may increase.
今日は、日本の夏の習慣を紹介したいと思います。皆さんの国では、夏に家族や親戚に会う習慣がありますか?日本では、8月の「お盆」と言う祝日に家族に会う人が多いです。カードやプレゼントを送ることもあります。これは「暑中見舞い」と言って、7月上旬から8月上旬ごろに送ります。「暑中」は暑い時期と言う意味で、「見舞い」は誰かを訪ねて、様子を見に行くことです。カードには「暑中お見舞い申し上げます」というフレーズが使われます。「申し上げる」は「言う」の謙譲語です。謙譲語とは、敬語の一つで、自分の行動に使います。プレゼントにはとくに決まりはありません。プレゼントを贈らない場合もあります。
Today I would like to introduce some Japanese summer customs. In your country, is there a custom of meeting family and relatives in the summer? In Japan, many people meet their families on a holiday in August called 'Obon'. Cards and gifts are sometimes sent. This is called 'Shochu Mimai' and is sent from early July to early August. ‘Shochu' means 'hot season' and 'Mimai (politer: Omimai)' means visiting someone to see how they are doing. The phrase "Shochu Omimai Moushiagemasu (I wish you all the best in the hot weather)" is used on the card. The phrase ’Moushiageru’ is the humble form of ‘Iu (to say)’. Humble expression is one of the honorifics and is used for one's own actions. There are no specific rules for gifts. In some cases, gifts may not be given.
Canal de Podcast
Japanese Lessons with Mayuna
Autor
Todos os episódios

이별이 남긴 것 | Letting Go: How pain transforms into power | Korean Conversation for Intermediate

금지된 사랑 | Forbidden love: Is it a mirage or reality? | Korean Podcast for Intermediate

City vs Countryside ➁: Finding your ideal home value | Korean Conversation for Intermediate

City vs Countryside: Finding your ideal home value | Korean Conversation for Intermediate

아무것도 아닌 일 | Is nothing truly nothing? The unseen legacy | Korean Podcast for Intermediate

나를 만나다 ➁ | What are you hooked on? | Korean Conversation for Intermediate

나를 만나다 | What are you hooked on? | Korean Conversation for Intermediate

운명을 대하는 자세 | If life isn’t going your way, think like this | Korean Podcast for Intermediate
Episódios populares

Korean Podcast with Naeun
이별이 남긴 것 | Letting Go: How pain transforms into power | Korean Conversation for Intermediate

Korean Podcast with Naeun
금지된 사랑 | Forbidden love: Is it a mirage or reality? | Korean Podcast for Intermediate

Korean Podcast with Naeun
City vs Countryside ➁: Finding your ideal home value | Korean Conversation for Intermediate

Korean Podcast with Naeun
City vs Countryside: Finding your ideal home value | Korean Conversation for Intermediate

Korean Podcast with Naeun
아무것도 아닌 일 | Is nothing truly nothing? The unseen legacy | Korean Podcast for Intermediate

Korean Podcast with Naeun
나를 만나다 ➁ | What are you hooked on? | Korean Conversation for Intermediate

Korean Podcast with Naeun
나를 만나다 | What are you hooked on? | Korean Conversation for Intermediate

Korean Podcast with Naeun
운명을 대하는 자세 | If life isn’t going your way, think like this | Korean Podcast for Intermediate