Pesquise entre vários professores de Inglês...
![东施效颦[dōng shī xiào pín]](https://ofs-cdn.italki.com/u/7194527/podcast/cmemrefr5gap45ncbfi0.jpg)
东施效颦[dōng shī xiào pín]
Descrição
东施效颦[dōng shī xiào pín]:Dongshi/imitate/frown,to look all the uglier by mimicking the beauty
越国 yuè guó:A state,In the Spring and Autumn Period of Chinese history
西施 xī shī :A famous Chinese beauty woman.
东施 dōng sh :A ugly woman
皱眉 zhòu méi:knit one's brows;frown
捂着 wǔ zhe:Cover;clutch
心口痛 xīn kǒu tòng:heart pain
左邻右舍 zuǒ lín yòu shè: neighbours
This idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverse effect.
Canal de Podcast
乐读中文 (Lè Dú Zhōngwén) - "Joyful Chinese Stories"
Autor
Todos os episódios

Common Expressions in the Workplace / Ungkapan Tempat Kerja

3. Che tipo di studente sei?

Episode 6: Meeting my son from school

Camping - Episode 4

Episodio 3 - Brasil, samba.

La Cumbrecita, Provincia de Córdoba, Argentina

The difference between partnerships and relationships?

#186 オンラインレッスンについて!
Episódios populares

Indonesian Language Friends
Common Expressions in the Workplace / Ungkapan Tempat Kerja

Puro Parlare
3. Che tipo di studente sei?

GLS podcast (With Marvin)
Episode 6: Meeting my son from school

English with Emily
Camping - Episode 4

Learn Spanish with Rick.
Episodio 3 - Brasil, samba.

Aprendiendo español con una argentina
La Cumbrecita, Provincia de Córdoba, Argentina

FLO TALKS
The difference between partnerships and relationships?

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#186 オンラインレッスンについて!