Pesquise entre vários professores de Inglês...

Kenji Miyazawa :THE RESTAURANT OF MANY ORDERS #4
Descrição
扉の裏側には、
「ネクタイピン、カフスボタン、眼鏡、財布、その他金物類、
ことに尖ったものは、みんなここに置いてください」
と書いてありました。扉のすぐ横には黒塗りの立派な金庫も、ちゃんと口を開けて置いてありました。鍵まで添えてあったのです。
「ははあ、何かの料理に電気をつかうと見えるね。金気のものはあぶない。ことに尖ったものはあぶないと斯云うんだろう。」
「そうだろう。して見ると勘定は帰りにここで払うのだろうか。」
「どうもそうらしい。」
「そうだ。きっと。」
二人は眼鏡をはずしたり、カフスボタンをとったり、みんな金庫のなかに入れて、ぱちんと錠をかけました。
すこし行きますとまた扉があって、その前に硝子の壺が一つありました。扉には斯書いてありました。
「壺のなかのクリームを顔や手足にすっかり塗ってください。」
みるとたしかに壺のなかのものは牛乳のクリームでした。
「クリームをぬれというのはどういうんだ。」
「これはね、外がひじょうに寒いだろう。室のなかがあんまり暖いとひびがきれるから、その予防なんだ。どうも奥には、よほどえらいひとがきている。こんなとこで、案外ぼくらは、貴族とちかづきになるかも知れないよ。」
二人は壺のクリームを、顔に塗って手に塗ってそれから靴下をぬいで足に塗りました。それでもまだ残っていましたから、それは二人ともめいめいこっそり顔へ塗るふりをしながら喰べました。
それから大急ぎで扉をあけますと、その裏側には、
「クリームをよく塗りましたか、耳にもよく塗りましたか、」
と書いてあって、ちいさなクリームの壺がここにも置いてありました。
「そうそう、ぼくは耳には塗らなかった。あぶなく耳にひびを切らすとこだった。ここの主人はじつに用意周到だね。」
「ああ、細かいとこまでよく気がつくよ。ところでぼくは早く何か喰べたいんだが、どうも斯うどこまでも廊下じゃ仕方ないね。」
するとすぐその前に次の戸がありました。
「料理はもうすぐできます。
十五分とお待たせはいたしません。
すぐたべられます。
早くあなたの頭に瓶の中の香水をよく振りかけてください。」
そして戸の前には金ピカの香水の瓶が置いてありました。
二人はその香水を、頭へぱちゃぱちゃ振りかけました。
ところがその香水は、どうも酢のような匂いがするのでした。
「この香水はへんに酢くさい。どうしたんだろう。」
「まちがえたんだ。下女が風邪でも引いてまちがえて入れたんだ。」
二人は扉をあけて中にはいりました。
Canal de Podcast
朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
Autor
Todos os episódios

Episode 4: Why Russians Don’t Smile (And What It Really Means)

What's Your Opinion? Chocolate or Vanilla

【2】コンビニエンスストア

Iconic Canadian Animals

Japanese cedar pollen hay fever season begins in Tokyo

hsk1 第九课 你儿子在哪儿工作

#57 あいさつの後これ言ったら、あなたはもう日本人!?

小王子第14章:看日落
Episódios populares

Learn Russian with Max
Episode 4: Why Russians Don’t Smile (And What It Really Means)

What's Your Opinion?
What's Your Opinion? Chocolate or Vanilla

【5分 de 日本語】 Japanese speaking/ Hablando en Japones
【2】コンビニエンスストア

English on the Road
Iconic Canadian Animals

いっしょにNHK News Web Easyを読もう📢Reading News Articles
Japanese cedar pollen hay fever season begins in Tokyo

hsk
hsk1 第九课 你儿子在哪儿工作

NANAのにほんごpodcast
#57 あいさつの後これ言ったら、あなたはもう日本人!?

小王子-The Little Prince-Read in Chinese
小王子第14章:看日落