Encontre Inglês Professores

Vol.17 Acured Tastes
Descrição
俺は関西弁、マルコさんは日本語
ごはんの友だち、つづき
1.昆布(こんぶ)の佃煮(つくだに)
Kelp Tsukudani (tsukudani)
これもけっこう、ご飯と一緒に食べやすい。
きらいは人は少ない。
This is also quite easy to eat with rice.
Not many people dislike it.
2.のり (ご飯に巻くほう)
Nori (seaweed wrapped around rice)
乾いている、紙みたい、知っている人は多いと思う。おにぎりや寿司で見る。
韓国のりは塩味
It is dry and looks like paper. You can see it in Onigiri and Sushi.
Korean nori is salty.
3.ふりかけ(ご飯にかけるもの)
Furikake (sprinkled on rice)
一つ一つが小さい、いろいろな味が売られている
Each one is small, various flavors are sold.
4.マルコさんからセルビアの代表的な食べ物や調味料
Typical foods and seasonings in Serbia from Marko
[単語リスト] [Word list]
昆布(こんぶ) kelp
佃煮(つくだに) Tsukudani
一緒(いっしょ) together
きらい to dislike
紙(かみ) paper
巻く(巻く) to roll
塩味(しおあじ) salty
かける to put on
Canal de Podcast
SAMURAI BROADCAST 侍放送
Autor
Todos os episódios

Clothing Expressions in Arabic, Turkish, and English

16. La camiseta en Perú (Vocabulario de ropa)

Podcast: Adjektive für erfolgreiche Kommunikation und gutes Verhalten im Beruf

CHARLA CASUAL - Despedidas de soltero y más.

Motivation Vs. Discipline

TASK 41 - WALES

Como comprar en un mercado mexicano

Отрывок из романа “Мертвые души” Н.В. Гоголь
Episódios populares

My Levantine Arabic Diary
Clothing Expressions in Arabic, Turkish, and English

Learn Peruvian Spanish
16. La camiseta en Perú (Vocabulario de ropa)

Business-Deutsch leicht gemacht
Podcast: Adjektive für erfolgreiche Kommunikation und gutes Verhalten im Beruf

¡Qué Pasa! Podcast en Español
CHARLA CASUAL - Despedidas de soltero y más.

English Learner's Boost
Motivation Vs. Discipline

English with Angela - conversation
TASK 41 - WALES

Es la True
Como comprar en un mercado mexicano

Reading Russian
Отрывок из романа “Мертвые души” Н.В. Гоголь