Pesquise entre vários professores de Inglês...

第11集-显眼包(eye-catcher)-learn Chinese with Lily
Descrição
“显眼包": “显眼”指明显而容易被看到,因而引人注目;“包”用在动词、形容词后面,指具有某种特点的人,原本“显眼包”指爱出风头,出洋相的人(make a fool (out) of),多少带有一点“嫌弃”的意味。但如今,“显眼包”指外在形象或性格特征引人注目的人,夸赞的意思明显。比如说:我的朋友是个“显眼包”。我有一个显眼包的朋友。
【EN】显眼包: "显眼"means obvious and easy to see, thus attracting attention; "包" used after a verb or adjective refers to a person with a certain characteristic. Originally, "显眼包" referred to someone who loves to steal the spotlight or make a fool of themselves, carrying a hint of "嫌弃". But nowadays, "显眼包" refers to a person whose external appearance or personality traits are eye-catching, with a clear meaning of praise. For example: 我的朋友是个显眼包。我有一个显眼包朋友。
ps:引人注目:raw one's attention
出风头:Show off
出洋相:make a fool of yourself
嫌弃:disdain
外在形象:outward appearance
Canal de Podcast
Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
Autor
Todos os episódios

ผลไม้ไทย [pŏn-lá-mái tai] Thai fruit

Episode #46 - My favorite Japanese band 3

Season 1 : Episode 22 : “its up to you” In Casual Japanese (1-minute episodes)

Pronunciation 6

Singing in the shower: why do we do it?

#301 引越の準備、について!

#455 🇬🇪ジョージアから🇦🇲アルメニアへ小旅行!③について!

Scottish Leader Refuses to Sing UK National Anthem
Episódios populares

Thai Vocabulary for beginner
ผลไม้ไทย [pŏn-lá-mái tai] Thai fruit

Slow Japanese
Episode #46 - My favorite Japanese band 3

Super Casual Japanese with Teppei
Season 1 : Episode 22 : “its up to you” In Casual Japanese (1-minute episodes)

English in 60 Seconds
Pronunciation 6

The Social Evolutionary
Singing in the shower: why do we do it?

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#301 引越の準備、について!

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#455 🇬🇪ジョージアから🇦🇲アルメニアへ小旅行!③について!

Teacher Joseph's Podcast
Scottish Leader Refuses to Sing UK National Anthem