Pesquise entre vários professores de Inglês...

vol.1 ひっくりかえす
Descrição
「ひっくりかえす(ひっくり返す)」
「自転車を修理するために、ひっくり返す必要がある。」
この例文での「ひっくり返す」の使い方は どうでしょうか?
私はちょっと違和感(いわかん)を感じます。
辞書には、このように書かれていました。
「ひっくり返す」は 裏表を逆に向けること
「逆さまにする」は 上下、前後、裏表など 本来あるべき状態と反対にすること
ですから、先の例文は「自転車を修理するために、逆さまにする必要がある」のほうがいいのでは?
そして、「ひっくり返す」は、「パンケーキをひっくり返す」ならイメージがぴったりですね。
*************
Today's word "hikkurikaesu"
Japanese translation for "turn the bike upside down" is "Jitensha wo hikkurikaesu". Is it right?
I feel a little bit strange. This word "Hikkurikaesu" means reversing front and back.
We have other word for "turn upside down", that is "sakasamanisuru".
Sakasamanisuru can be used for turning up-down, right-left, front-rear, and front-back.
So, I think "sakasamanisuru" is better for that sample sentense.
"Jitensha wo sakasamanisuru."
Canal de Podcast
ことばコトバ言葉kotoba
Autor
Todos os episódios

Palabra del día: acabar

Ruta de los Cenotes: Aventura y Misticismo en Yucatán

Episode 6 : Surviving A Cyclone (Natural Disaster)

#365 N3 漢字 "支"、について!

Getting by or getting better

EP 12. PERÍFRASIS VERBALES

#336 N2〜上、について!

To Be Held Up (with transcript)
Episódios populares

Palabras para Llevar
Palabra del día: acabar

Latido Latino
Ruta de los Cenotes: Aventura y Misticismo en Yucatán

Let's have a chat (Discussions In English)
Episode 6 : Surviving A Cyclone (Natural Disaster)

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#365 N3 漢字 "支"、について!

T.E.A. Time with Tayvin Bayless
Getting by or getting better

Spanish Shortcut
EP 12. PERÍFRASIS VERBALES

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#336 N2〜上、について!

Teacher Joseph's Podcast
To Be Held Up (with transcript)