Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ei Ei shwe zin
Why have you said that?
Why did you say that?
What is the difference?
27 de jun de 2023 15:11
Respostas · 1
'Why did you say that?' Is more direct, simple, more natural for regular speech, etc...at least in the US.
'Why have you said that?' Sounds strange to an American ear, not wrong, but sounds more like something out of novel. The only way I would use that phrase is: 'Now, why have you said that?' It's kind of accusatory, almost, like if I thought someone was lying and, I was questioning their motives for saying such a thing.
27 de junho de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ei Ei shwe zin
Habilidades linguísticas
Birmanês, Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
18 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
