Pesquise entre vários professores de Inglês...
绑德sings
Hello native English speakers.
What is difference between these two sentences?
1a. You can not smoke here.
1b. You can't smoke here.
2a. You may not smoke here.
2b. You mayn't smoke here.
Question:
Which is grammatically correct?
Do they have the same meaning?
26 de abr de 2026 04:02
Respostas · 2
Convidado
Hello, in this sentence to express that smoking is prohibited here, we use the negative form of 'can', which is 'cannot', with no space. The other three sentences are gramatically correct, however 'mayn't' is rarely used nowadays as the negative form of 'may'. Saying 'you may not smoke here' is slightly more formal than 'you cannot smoke here'. Contractions such as 'can't' are more common in spoken, everyday language, whereas the full form 'cannot' is more emphatic.
P.s. 'can not' would be used in a sentence with two clauses such as 'I can not only see it, but hear it'.
26 de abr de 2026 07:00
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
绑德sings
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
35 votados positivos · 15 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
