Encontre Inglês Professores
Dinghui
What’s the difference between “sate” and “satiate”?
22 de mar de 2022 06:52
Respostas · 14
1
I agree with Peter and Jetty - but it might be useful to know that practically nobody ever uses these words.
If you do use them it will usually only be in written English, and in very particular contexts: generally when talking about animals or vampires...
e.g. 'After drinking the blood of 5 victims the vampire was finally sated.'
'She has sated her desire for blood.'
'After destroying 25 towns and cities and laying waste to most of the country, the dictator finally sated his desire for vengeance.'
22 de março de 2022
The most common word with that root is probably 'insatiable'. To have an insatiable desire/lust for something.
22 de março de 2022
In my experience, ‘sate’ is more often used as a verb. You would ‘sate’ your base instincts. ‘To sate your sexual appetite’, ‘to sate one’s bloodlust’. I use this word.
‘Satiated’ sounds better to me as an adjective- it suggests a somewhat positive smug feeling. I don’t use it, though.
22 de março de 2022
Sate - satisfy (a desire or an appetite) to the full.
Satiate - satisfy (a desire or an appetite) to the full.
The words mean the same thing but they are no longer in use.
22 de março de 2022
Convidado
The verb "to sate" is not commonly used. You will see "to satiate" a bit more, but also infrequently. The two are synonyms.
22 de março de 2022
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dinghui
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Xangai), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
45 votados positivos · 11 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos