Pesquise entre vĂĄrios professores de InglĂȘs...
Ivy Shi
Professor Profissionalđšđłđ€ Why Donât Chinese Say âNoâ Directly?
If youâve ever tried making plans with Chinese friends, you might notice something interesting: instead of saying âno,â they often say things like:
âMaybe laterâŠâ
âIâll think about it.â
âIt might be difficult.â
It can feel confusing if youâre used to direct communication â but in China, this isnât rudeness. Itâs culture.
Chinese people value harmony and relationships over blunt honesty. Saying ânoâ directly might hurt someoneâs feelings or create conflict. So instead, they use gentle, indirect ways to decline while keeping the relationship intact.
đĄ Takeaway:
Understanding this cultural nuance is key to building strong friendships and avoiding misunderstandings.
In China, saying ânoâ politely is actually a way of showing care and respect.
#ChineseCulture #CrossCulturalCommunication #LearnChinese #CulturalInsights
9 de out de 2025 13:04
Ivy Shi
Habilidades linguĂsticas
ChinĂȘs (Mandarim), InglĂȘs, Outros
Idioma de aprendizado
InglĂȘs, Outros
Artigos que VocĂȘ Pode Gostar TambĂ©m

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineerâs Perspective)
11 votados positivos · 8 Comentårios

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 votados positivos · 2 Comentårios

Why âJust Around the Cornerâ Is (Usually) a Lie
9 votados positivos · 6 Comentårios
Mais artigos
