Pesquise entre vários professores de Inglês...
Joseph
Encountering the text or quotes in French or Latin in reading classic novels has been a puzzle for me. I understand the need for citations of Shakespearean works or even words from Geoffrey Chaucer in writing, but why text or words in French or Latin without appropriate translation? For example, the translation is provided for Spanish text but not others in the novel Middlemarch. I would guess that French was considered a prestigious language after Latin in that era. My question is, how would the writer expect the readers to understand the text? Thank you.
25 de out de 2023 01:18
Respostas · 2
1
A long time ago, most educated people in Europe would know Latin (often due to usage in the church) and French (because it was a prestigious, high culture thing...very common in old Russian literature, for example). Back then, books were very expensive, so mostly rich people with nothing to do were the only ones reading ;)--I agree, it is inconvenient for the modern reader.
25 de outubro de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Joseph
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Cantonês), Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 votados positivos · 7 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
27 votados positivos · 13 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos