Pesquise entre vários professores de Inglês...
Pelin
Are these sentences OK?
You interfere when you shouldn't.
You're meddling in when you shouldn't.
You're sticking your nose in when you shouldn't.
17 de mai de 2025 21:39
Respostas · 7
Convidado
I agree with Jonathan.
10 de novembro de 2025
In #2, eliminate "in". In #3, replace "in" with "where".
18 de maio de 2025
Yes
18 de maio de 2025
Convidado
Yes, they are okay. I agree with Dan, however, that the second one is a bit awkward. I would prefer "You're meddling when you shouldn't."
18 de maio de 2025
The basically all mean the same thing. To me the second sentence sounds incorrect. If you say 'meddling in' there needs to be a direct object, So either:
You're meddling. OR
You're meddling in other peoples' business. etc.
18 de maio de 2025
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pelin
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 votados positivos · 3 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 votados positivos · 0 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 votados positivos · 0 Comentários
Mais artigos
