Pesquise entre vários professores de Inglês...
italki 中文
#古诗
木瓜
佚名 〔先秦〕
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
tóu wǒ yǐ mù guā , bào zhī yǐ qióng jū 。 fěi bào yě , yǒng yǐ wéi hǎo yě !
tóu wǒ yǐ mù táo , bào zhī yǐ qióng yáo 。 fěi bào yě , yǒng yǐ wéi hǎo yě !
tóu wǒ yǐ mù lǐ , bào zhī yǐ qióng jiǔ 。 fěi bào yě , yǒng yǐ wéi hǎo yě !
你喜欢木瓜吗?
喜欢
不喜欢
3 questionado
10 de mai de 2022 14:27
Comentários · 3
创作背景
关于《卫风·木瓜》这首先秦古诗的背景,古往今来的解析多有分歧。据张树波《国风集说》统计,主要有七种说法。现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗,作者当是一位青年男子。
10 de maio de 2022
注释
木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。
琼琚(jū):美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。
匪:非。
木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
木李:果名,即榠樝,又名木梨。
10 de maio de 2022
译文
你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
10 de maio de 2022
italki 中文
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 votados positivos · 3 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
16 votados positivos · 6 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 votados positivos · 5 Comentários
Mais artigos