Pesquise entre vários professores de Inglês...
Rachel
1. Come on, sweetie! Time to take your medicine. It will make you feel better soon.
2. Little one, this medicine is like a magic potion. Open your mouth and let's take it quickly.
3. Honey, the medicine tastes yucky, but it will help you get well. Just a little sip, okay?
4. Baby, we need to take the medicine now. Be a brave kid and swallow it down.
Which sentences are native?please help me corret it,thank you
7 de mar de 2025 12:41
Respostas · 5
1. Come on, sweetie! Time to take your medicine. It will make you feel better very soon.
2. Little one, this medicine is like magic. It's going to make you better. Open your mouth and take it quickly now.
3. Honey, this medicine might taste a bit yucky, but it will help you get well. Just a little sip, okay?
4. Sweetpea, we need to take the medicine now. So be a brave little soldier and swallow it down.
7 de março de 2025
All four sentences are quite natural, but I’ll make slight refinements to improve flow and clarity:
1. Come on, sweetie! It’s time to take your medicine. It will make you feel better soon. ✅ (Very natural, just a small tweak for smoother phrasing.)
2. Little one, this medicine is like a magic potion. Open your mouth, and let’s take it quickly. ✅ (Just added a comma for better readability.)
3. Honey, this medicine tastes yucky, but it will help you get better. Just one little sip, okay? ✅ (Changed “the medicine” to “this medicine” for a more natural tone and “get well” to “get better”, which is more common.)
4. Baby, we need to take your medicine now. Be a brave kid and swallow it down. ✅ (Added “your” to make it sound more natural.)
Overall, they all sound fine, but these slight adjustments make them feel more like what a native speaker would naturally say.
Tip: When speaking to a child, using familiar and comforting words like “this medicine” instead of “the medicine” makes the sentence feel more natural and engaging. Also, contractions like “let’s” instead of “let us” sound more conversational.
8 de março de 2025
Endearments like "sweetie" and "little one", and "honey" work best with a positive context. You can use them to gently get someone's attention ("Sweetie, I have something I need to tell you"), or in conjunction with positive thoughts ("Little one, this medicine is like a magic potion."). I feel a clash when they are used with expressions like "Come on!" or "This medicine tastes yucky.". I like it better when the endearment goes next to the positive thought: "Honey, this medicine will help you. I know it tastes yucky but won't you take a bit now?"
7 de março de 2025
All good.
7 de março de 2025
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Rachel
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
