Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ming
is 'seasoned veteran' a correct expression?Or is it as ridiculous as 'male man' or'pretty beauty'?
11 de dez de 2024 01:03
Respostas · 3
Convidado
1
Hi Ming, you could describe any person as a 'seasoned veteran' if they are skilled in a specific area.
For example: 'The seasoned veteran shared his knowledge with the new recruits.' or 'As a seasoned veteran, she knew the industry inside out.'
Hope that helps!
11 de dezembro de 2024
Despite being illogical, it's correct. It's a "collocation," and is used frequently. It is usually used when we are not talking literally. That is, we are not talking about someone who has served in the military, but figuratively, someone with a lot of experience in their job.
I personally like to verify such things by performing Google News searches, because the news articles it searches are recent and are usually in good English. A search will show you that reporters use it often.
A similar term, illogical and redundant but very common, is "new recruit."
(We can use the word "redundant" to describe unnecessary information that just duplicates something that's already been said.)
12 de dezembro de 2024
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ming
Habilidades linguísticas
Árabe, Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Árabe, Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
