Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tino
In French, should I say... 1. Où est-ce que tu vas, or 2. Où est-ce que vas-tu ?
25 de jun de 2021 16:03
Respostas · 4
3
Hello, you should say « où est-ce que tu vas ». In French, there are two ways to ask a question, either with inversion (« où vas-tu ») or with « est-ce que » at the beginning, after the adverb (« où est-ce que tu vas »). In the second case, the inversion is unnecessary, « est-ce que » does all the job.
25 de junho de 2021
2
I agree with Aleksandra. If you wanted to ask this question differently, you could say: Où vas-tu ? Tu vas où ? There is no difference in meaning, but there is a difference in register/formality. Among the three options, "Tu vas où ?" is the least formal, while "Où vas-tu ?" is the most formal (though nothing is that formal when it involves "tu"). All three structures are possible for most questions, by the way, with the same variation in formality.
25 de junho de 2021
1
You should say : 1. Où est-ce que tu vas? (Mot interrogatif) + est-ce que + sujet + verbe Formel : Où vas-tu? Informel : Tu vas où? / Où tu vas?
26 de junho de 2021
1
Quand on utilise “est-ce que” on garde les lieux exacts des pronom sujet et le verbe donc où est-ce que tu vas?
26 de junho de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!