Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tino
In French, should I say...
1. Où est-ce que tu vas, or
2. Où est-ce que vas-tu ?
25 de jun de 2021 16:03
Respostas · 4
3
Hello, you should say « où est-ce que tu vas ». In French, there are two ways to ask a question, either with inversion (« où vas-tu ») or with « est-ce que » at the beginning, after the adverb (« où est-ce que tu vas »). In the second case, the inversion is unnecessary, « est-ce que » does all the job.
25 de junho de 2021
2
I agree with Aleksandra. If you wanted to ask this question differently, you could say:
Où vas-tu ?
Tu vas où ?
There is no difference in meaning, but there is a difference in register/formality. Among the three options, "Tu vas où ?" is the least formal, while "Où vas-tu ?" is the most formal (though nothing is that formal when it involves "tu").
All three structures are possible for most questions, by the way, with the same variation in formality.
25 de junho de 2021
1
You should say :
1. Où est-ce que tu vas?
(Mot interrogatif) + est-ce que + sujet + verbe
Formel : Où vas-tu?
Informel : Tu vas où? / Où tu vas?
26 de junho de 2021
1
Quand on utilise “est-ce que” on garde les lieux exacts des pronom sujet et le verbe donc où est-ce que tu vas?
26 de junho de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tino
Habilidades linguísticas
Inglês, Finlandês, Francês
Idioma de aprendizado
Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
