Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Hi guys,
what does "I wouldn’t give for " mean in the context?
And, when can we use it? I mean in the related situation.
The dust at the bottom of the SPA Basin really does have a fascinating story to tell. I wouldn’t give for a few samples of it.
Thanks
13 de jun de 2021 04:14
Respostas · 4
2
I've never heard it quite like that. In my experience, the usual expression is "WHAT I wouldn't give for..." The word "what" is rhetorical here; it means that you would give (pay, trade) almost anything in exchange for the thing you want. ("What wouldn't I give for [X]" = "there is almost nothing I wouldn't give for [X].") It's usually an exaggeration. What the speaker really means is just "I really wish I had [a few samples of that dust]."
13 de junho de 2021
2
You forgot one keyword.. WHAT I wouldn't give.. What I wouldn't give to be rich and famous. What I wouldn't give to finally be fluent in Spanish! What I wouldn't give to win the lottery. What I wouldn't give to go on a date with her!
It used when expressing your desires and what you long for. It means you want this thing SO MUCH that you would trade anything for it. " What I wouldn't give..." It's an exaggerated fun way of expressing the idea that you are having to think really really hard about something you wouldn't trade or give up in return for this thing.
13 de junho de 2021
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
