Pesquise entre vários professores de Inglês...
Siying
What’s wrong with the word “impregnating”? I thought it just means “get somebody pregnant”. Is there anything else I don’t get?
9 de set de 2022 03:59
Respostas · 6
The objection to the word is not linguistic. It's just a strange word to use about your daughter.
Firstly, it's very biological and cold.
Secondly, it is a description of what the male (the boyfriend) did, not the female (the daughter). It means to MAKE pregnant, not to BECOME pregnant. This could be viewed as objectifying the girl. It makes her less important when she is actually the most important.
It is also true that the correct form would be 'impregnation' but that is not why the word is considered "off".
9 de setembro de 2022
In that sentence, it should say “an accidental impregnation”
9 de setembro de 2022
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Siying
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 votados positivos · 8 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos