Pesquise entre vários professores de Inglês...
Maxim
What is the difference among shiver and shudder and shake? Oxford learner dictionary gives me very similar descriptions... I understand, that they are synonyms, but some difference may exist.
9 de dez de 2020 19:15
Respostas · 1
4
Shiver and Shudder are often involuntary reactions, but Shake can be both voluntary and involuntary. You can shake an object, or a building may shake during an earthquake. There are also some common context uses. Shivering often indicates cold temperatures. (e.g.He shivered in the snow.) Shuddering can often indicate discomfort or fright. (e.g. He shuddered as he looked over the cliffside at the drop below.) Shaking is often quite neutral in usage. (e.g. He shook the toy to get the dog's attention.)
9 de dezembro de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!