Pesquise entre vários professores de Inglês...
Arkadiusz
Hey, what's the difference between these idioms:
catch someone on the wrong foot
catch someone off guard
catch someone on the hop
Can I say: You CAUGHT ME ON THE WRONG FOOT/OFF GUARD/ON THE HOP by asking this question.
14 de fev de 2023 09:45
Respostas · 2
1
In American usage we would say you caught me off guard. We would never use wrong footed as a verb. On the Hop I would probably not be understood by most Americans.
14 de fevereiro de 2023
1
I suppose you could say all three but wrong-foot is usually used as a verb.
You wrong-footed me.
14 de fevereiro de 2023
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Arkadiusz
Habilidades linguísticas
Inglês, Polonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 votados positivos · 8 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos